好站推荐: 找书资源 | 备用域名:zhiso.cc
全名:都兰趣话(名著名译丛书)
简介:【需关注公众号】《都兰趣话》原题《趣话百篇》,是一部《十日谈》式的短篇故事集。作者假托此乃都兰修道院中保存的文稿,专为娱乐庞大固埃主义者而整理出版。实际上这些故事全部是巴尔扎克的手笔,只不过利用了十四至十六世纪的背景和题材,模仿了十六世纪的语言和拉伯雷那种大胆直率、生猛鲜活的文风。巴尔扎克是拉伯雷的崇拜者。在他看来,惟有拉伯雷的风格最能体现法国高卢民族的精神气质、性格特征,而现代社会所提倡的庄重典雅、矫揉造作的文体,却将法国人天生的快活坦率阉割殆尽。因此,他在从事《人间喜剧》这一宏伟建筑的同时,又模仿拉伯雷的文笔写了这样一组轻松调侃的故事,既为自己开心,也为博读者一笑。虽说是模仿之作,然惟妙惟肖达到以假乱真的水平,就称得上是难能可贵的艺术品了。
目前呈现的是知搜为您找到有关都兰趣话(名著名译丛书)的内容,该内容来源于:SoBooks,如果您对内容有异议,请到实际提供内容的网站进行交涉。注意本站只是起到辅助搜索的工具,不提供任何实际内容,本工具初衷为帮助书籍爱好者花更少的时间找到想要的内容。
另外如果本内容无法满足您的需求,请查看下方的相似内容,也许有您需要的书籍。或者你也可以试试搜索 都兰趣话(名著名译丛书) 或者搜索 奥诺雷・德・巴尔扎克 可能有意想不到的结果。